版權,版權,還是版權

爲什麼簡體中文版推廣那麼難??
版權問題!!!
我在對簡體中文版的翻譯上建議:
“網站是軟件面向用戶的一個主要窗口,網站都不翻譯好,很難給用戶留下一個好印象,對於國內的大部分用戶來說,本來國內的用戶很多都是M$的長期使用者,而 現在要得到他們的支持,就要把窗口作用給發揮起來,中國大陸的用戶可能很難理解什麼叫做"釋出""字元""軟體"一類的詞彙,他們並不經常接觸繁體中文, 即使認識繁體,但是對一些稱呼還是不怎麼了解的”
應當說,在把簡體中文網站的翻譯做好,對於OpenOffice的推廣會起一個很大推動作用,有詳細的資料,不懂的時候上網查下就知道了,豈不方便,但是另一位開發者通過對有效利用資源進行OpenOffice的推廣上,提出了他的建議,他認爲OpenOffice.org的推廣,是要在一個尊重知識產權的地方纔能有大推廣的。假如一切都按M$的來,結果在大陸,用戶花個5塊錢就能買個M$,再如何翻譯也沒有意義的。

    在一個版權機制不健全的地方推廣OpenOffice怎麼可能得到好的效果呢???對於花5RMB就可以買到的應付簡單應用的widnows來說,你裝個Linux肯定不實際,那就裝windows吧,假如你不用M$的office那會不會造成某些不兼容或者其他毛病呢??何況,大家都是使用的M$的Office套裝,你使用其他格式儲存的文檔提交給別人,他們使用M$的Office ,能夠正常打開嗎???
這一系列的問題,使得國內大部分用戶都沒有選擇使用OpenOffice以及永中Office等,版權機制完善了,纔會有更好的機遇和挑戰。

就我個人而言,新的Vista出來了,國內的大部分用戶可能短期內不會使用,由於硬件和版權保護沒有成功破解等方面的原因,在xp還幾乎能包攬所有日常擦作的情況下,更換成Linux的可能性不大,而OpenOffice的使用也不會有很大的提高,但是,假如Vista版權保護機制無法破解,隨着xp的漸漸退出歷史舞臺;或者國家版權機制的完善,那麼Linux其中的某個版本會得到推廣和流行,而OpenOffice在國內也會有個好的市場佔有率。
發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章