引用原話,不等於原意

  相比於做事,說話是很容易的。每個人都覺得自己聰明,自然的就認爲自己說的話是真理,完全正確。有人說了,就有人引用。

  引用原話,很多時候並不是原意。這也很正常,大多時候是表述,有時是開個玩笑,有時是反問,有時是反義。即使是表述,同樣的詞在不同句子中,也有不同含義。怎麼辦?吾以爲有如下幾點要注意:

  1. 原話本身的含義。
  2. 參考上下文,不僅不能違背,而且要符合上下文的原意。
  3. 考慮當事人的說話習慣。
  4. 參考當時的說話環境。正式文章、正式講話、正式會談、私下會談、聊天會談、特殊環境等等,會有很大差異。
  5. 說話的時間年代。比如年輕時說的跟年老說的衝突,或者相差太大,自然以年老爲準。

  

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章