Android日記之2012\01\15

唉,在放假的時候寫這些技術的東西,真心有點不情願,但又怕自己懶了一回,以後就給自己找藉口懶下去了,還是硬着頭皮寫一篇醬油的吧。
Android系統在語言的設置上,只要選擇了一種語言,系統自帶的一些程序就會改變成對應的語言了。關於android支持多語言,基本上做過Android項目的都知道,這邊就寫給剛入門的和自己也留個記憶吧。
對於Android支持多語言,主要就是靠values文件夾下的strings文件。strings中的數據是可以在整個項目中通用的,而控制多語言,就在於strings所在的文件夾。如果說,我們只有一個values文件夾,那再怎麼改變設置中的語言,都是不會改變的。所以,我們就需要在res文件夾下創建新的文件夾,values-zh-rCN,這個表示簡體中文,就是說,當系統語言設置爲簡體中文時,系統會自動調用這個文件夾下的strings文件。關於這個文件夾的名字,太多了,大家用到的時候還是自己網上搜的好。
那好,現在我們就有兩個values文件夾,原有的values和新建的values-zh-rCN,每個文件夾下都有一個strings文件,在strings中寫入string的時候,同一條的string的name屬性必須相同,舉個例子:
在values中的strings中有一條string是:<string name="city">SuZhou</string>,那麼,在values-zh-rCN中的string就要這麼寫:< stringname="city">蘇州</string>。確保對應string 的name相同,而值不同。
發佈了9 篇原創文章 · 獲贊 0 · 訪問量 768
發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章