旬の時期を逃がさない -- 勿失最佳時期

ZZ滬江譯文

 

原文:

 

ここでいう「旬」とは、転職に成功する絶妙のタイミングのことであり、言い換えれば、「自分を最も高く売れる時期」とも言えます。


Bさんは、大學卒業後新卒で入社した中堅商社で、10年間、社內システムの開発・運用を擔當してきました。世の中のIT化に伴い、そこそこにシステムのリプレースが行われ、そのメイン擔當エンジニアとして社內でも高い評価を得てきました。ですが、Bさん自身は、いつからか漫然と「このままこの會社にいても、しょせんはシステムのお守役。エンジニアとして満足するスキルアップは望めそうもない」というフラストレーションを感じ続けていました。

 

しかし、日々の仕事に追われ、じっくりと自分の將來を考えることもしないままに8年が過ぎ、いつしか32才となったBさん。今回、會社の4年後輩が転職したことに觸発され、ようやく転職に向けて重い腰をあげたのですが。。。。

 

1ヶ月位あれば、希望の內容で転職できるだろうと思っていたBさんでしたが、結局Bさんは半年たっても思うような転職先に出會えないまま、転職活動を一旦休止せざるを得なくなりました。Bさんが受けた企業のある人事擔當のコメントは、「もう3年早く応募してくれていたら、是非欲しい人材でした。」というものでした。これは、単純に若ければよいという意味ではなく、エンジニアとしてもっと柔軟に伸びていける可能性を持っている時期であれば、という意味なのです。

 

Bさんの場合、自分で將來に疑問を感じ始めたまさにその時が、市場的にも「旬」だったのです。

 

さて、自分の「旬」を逃さないためにはどうしたらよいでしょうか?ポイントをいくつかあげます。

 

市場動向、社會動向等広い視野から情報収集、分析を習慣づける。

「井の中の蛙」にならない。(素人(會社の同僚、家族族、知人等)の意見で納得していないか?

プロ(キャリアコンサルタント、人事関係者等)の意見も重要です。)。

自分の心の聲に敏感になる。

多少の犠牲は切り捨てる強さを持つ。

自分を客観的に評価することを心がける。

 

 

譯文:

 

這裏所說的“旬”是指成功跳槽的絕佳時機,換言之就是“能以最高價格出售自己的時期”。


B先生大學畢業後進了一家中堅商社,10年來一直從事公司系統的開發和運行。隨着社會的IT化,公司系統也更新換代,B先生作爲該工程的負責程序師,獲得了公司內的高度評價。但是B先生在不知不覺間充滿一種失意感,“就這樣一直呆在這個公司也不過是系統看守人罷了。要想提高作爲系統工程師的技能實在是無望”。

 

但是,在每天繁雜的工作中,實在抽不出空來好好考慮自己將來的發展,就這樣8年過去了,B先生不知不覺到了32歲。一位在公司幹了四年的後輩的跳槽觸動了他,B先生終於準備要跳槽了……

 

B先生剛開始認爲只要1個月就可以找到想做的工作,但是過了半年還沒能如願,不得不暫時停止跳槽的準備。B先生曾面試過的某公司HR評論:“如果能早個3年來的話,可就是我們急需的人才了”。這並非是單純在說要年輕點的人,而是說作爲系統工程師能夠更靈活發展的時期。

 

B先生對自己的將來開始抱有疑問的時候正是順應市場的“旬(最佳)”時機。

那麼要怎樣才能不讓自己的“旬(最佳)”時機跑掉呢?這裏給大家提供幾個要點。

 

注意客觀的評價自己。
形成收集並分析市場動向、社會動向等大範圍信息的習慣。
不要當“井底之蛙”。(你是否採納了外行(公司的同事、家人和朋友等)的意見呢?
專家(職業諮詢師、HR等)意見很重要。)
做到善於發現自己的內心感受。
下決心多少做出一些犧牲

 發佈時間:2009-04-05 13:06:10 | 閱讀:79 | 評論:0 
發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章