XTransfer外貿收款賬戶企業英文名稱怎麼填寫?

我們知道,很多第三方收款平臺,在註冊收款賬戶的時候,公司名稱是無法採用英文的,只能採用拼音的形式。這樣就給大家帶來了很多的麻煩,尤其是老外看到拼音的公司名字一頭霧水,影響入賬不說,還有可能造成後續訂單的損失。

XTransfer爲了解決這個問題,在認證XTransfer賬戶的時候,是可以用英文標註公司名字的。爲了避免大家不清楚如何填寫,XTransfer給出了外貿收款賬戶企業英文名稱的提示,請大家參考!

如果您還沒有註冊XTransfer賬號,請點擊【XTransfer優惠註冊鏈接】,通過本鏈接註冊的新賬戶,不僅可以獲得300元的結匯提現手續費抵用券,還會有專屬的客戶經理爲您服務。需要注意的是,如果你直接到XTransfer官網註冊,是無法享受這個優惠的。註冊教程詳情參看:XTransfer外貿收款賬戶註冊、認證及開戶教程!

 

XTransfer企業英文名稱請按以下任一規則填寫:

  • 商務部備案英文名
    商務部官網查詢網址爲http://iecms.mofcom.gov.cn/
  • 註冊商標英文名
    需提供商標註冊證書XTransfe
  • 網絡域名註冊
    提供網絡域名註冊證書,必須是以申請企業主體註冊或法人、董事、股東(佔股10%及以上)註冊
  • 第三方平臺英文名
    如阿里巴巴國際站、中國製造、速賣通等網站上的英文名,必須是以申請企業主體註冊;需在企業網站欄填寫對應的網站
  • 其他地區(非中國大陸)的關聯公司英文名
    • 關聯公司定義:
      1、在兩家公司有相同的佔股≥25%的股東或申請主體公司在關聯公司佔股≥25%
      2、申請主體的法人或佔股≥25%的股東爲對方公司的法人(董事)
    • 所需資料:
      需提供企業證照等的相關資料。如是香港商事主體類型,則需提供香港企業註冊證書CI、最新的香港企業商業登記證書BR、最新的週年申報表NAR1(如公司成立不滿一年,則提供法團成立表格NC)
      注:關聯公司英文名不可包含其他地區地域名(如HK),若包含需去掉纔可使用關聯公司英文名。如duohui technology(HK) Co.,LTD需要改成duohui technology Co.,LTD纔可使用
  • 直譯/音譯/意譯
    按照中文名進行直譯/音譯/意譯,如:
    直譯/音譯:上海開心有限公司可翻譯爲Shanghai KAIXIN Co.,Ltd. 也可簡化爲:SHNGHAI KX CO.,LTD
    意譯:上海開心有限公司可翻譯爲SHANGHAI HAPPY CO.,LTD. 翻譯網址 https://fanyi.baidu.com

請注意:
* 特殊符號“&”請使用“and”代替;
* 個體工商戶的英文名稱結尾請按照如下規則:

個體工商戶中文名稱後綴 對應英文名稱
***行 Firm
***中心 Firm
***經營部/經銷處 Firm
***店 Store
***廠 Factory
***工作室 Studio
發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章