根據網上的資料,國際化主要分三個模塊:
1.icon模塊。主要是桌面圖標下的文字變化。
2.程序內文字的變化。
3.程序內圖片的變化。
1.icon模塊
先說說icon模塊在xcode5.0.2上處理。
正如網上說的樣,要建立中文版本和英文版本的InfoPlist.strings文件。 這個就直接上圖。
選擇工程菜單,
點擊紅色框後如下圖
這裏要選中Project,而不是Targets
按步驟先點擊Info菜單, 下拉到最後,看到Localizations。 點擊+號。
點擊Finish按鈕 就完成了中文的生成。
出現上圖中紅色框的兩個文件。這個就是和網上不同的地方。其他的就一樣了。
在InfoPlish.strings(english)文件中加入:
CFBundleDisplayName ="Program";
同理在InfoPlish.strings(chinese)文件中加入:
CFBundleDisplayName ="應用程序";
在TestLocationTests-Info.plist文件中的
Bundle display name = CFBundleDisplayName 完成了中英文的icon模塊的國際化。
2.程序內文字的變化
右擊“Supporting Files”文件夾,選擇New File 然後在彈出窗口左側選擇IOS的resource項,在右側就可以看到“String File”的圖標。創建這個文件,命名爲“Localizable”(一定是這個文件名否則後面調用會有一些區別)就生成一個Localizable.strings文件;
選中剛纔創建的Localizable.strings文件,在菜單中選擇View->Utilities->Show File Inspector
在Localization中點擊按鈕Localize...,出現一對話框,然後選擇Localize
選中English和Chinese,
(2)類似“本地化應用程序名稱”第二第三步,在Localizable.strings(english)文件中加入:
- "welcome"="Click on the screen to continue...";
同理在Localizable.strings(chinese)文件中加入:
- "welcome"="點擊屏幕繼續...";
(3)在代碼中使用NSLocalizedString(<#key#>, <#comment#>)來讀取本地化字符串,代碼如下:
- CCLabelTTF *label = [CCLabelTTF labelWithString:NSLocalizedString(@"welcome", nil) fontName:@"Marker Felt" fontSize:18];
- CGSize size = [[CCDirector sharedDirector] winSize];
- label.position = ccp( size.width /2 , size.height/2+30 );
- [self addChild: label];
注意:如果你的strings文件名字不是Localizable而是自定義的話,如wang.strings,那麼你就得使用NSLocalizedStringFromTable()來讀取本地化字符串:
- NSLocalizedStringFromTable(@"welcome",@"wang", nil)
3.程序內圖片的變化。
這裏又分兩種方法,第一種和本地化字符串方法類似,把中英文圖片的名字分別存到中英文對應的strings文件,然後通過NSLocalizedString)來獲取圖片名稱,如:
Localizable.strings(english)文件中加入:
- "BtnCancel"="BtnCancelEn.png";
Localizable.strings(chinese)文件中加入:
- "BtnCancel"="BtnCancelCn.png";
然後在代碼中使用NSLocalizedString)來獲取圖片名稱:
- CCSprite *btnCancel = [CCSprite spriteWithSpriteFrameName:NSLocalizedString(@"BtnCancel", nil)];
- btnCancel.position=ccp(s.width/2,s.height/2-40);
- [self addChild:btnCancel z:2 tag:104];
第二種就比較正規化了:點中你要本地化的圖片,如“icon.png”,然後XCode-> View-> Utilities -> File Inspector,在Localization中點“+”添加chinese (zh-Hans);在圖片左邊就會出現一個倒三角,點開就會出現(english)和(chinese)的2張圖,並且在項目文件夾中會出現en.lproj文件和zh-Hans.lproj文件;en.lproj文件存放的是英文版圖片,zh-Hans.lproj存放的是中文版圖片,中英文圖片名字一樣,我們在文件夾中直接替換圖片就可以了,最後使用時直接使用正常名字就行了,如:“icon.png”
最後收集一些資料;
1. 取得 iPhone 支持的所有語言設置
NSUserDefaults *defaults = [ NSUserDefaults standardUserDefaults ];
NSArray *languages = [defaults objectForKey : @"AppleLanguages" ];
NSLog ( @"%@" , languages);
2.獲取當前使用的語言版本,並比較
NSString *currentLanguage = [[NSLocale preferredLanguages] objectAtIndex:0];
if([currentLanguage isEqualToString:@"en"]) {
// English
}