「ようだ」的基本含義是“好像……”,“……似的”,表示主觀的判斷。它的連體形是「ような」,連用形是「ように」。用法比較多樣,主要的用法可以歸結如下:
一、表示比喻,表示某一事物的性質與另一事物相似。
例如:
1、暖かくて、あたかも春のようだ。
暖和得像春天一樣。
2、雪のように白い肌。
雪白的皮膚。
二、表示例示,即舉出典型的或極端的例子,以說明一般性質。
例如:
1、京都のような古い町に住みたい。
我想住在像京都那樣的古老的城市裏。
2、私はそんなことを言うような人間ではない。
我不是個能說出那種話來的人。
3、君のような物知らずとは口を利きたくもない。
和你這種不懂事的人根本不想說什麼。
三、表示不確定的判斷。
例如:
1、電車が遅れているところを見ると、何か事故があったようだ。
從電車晚點的情況來看,好象是發生了什麼事故。
2、どう考えても噓をついているようには見えない。
怎麼看也不象是撒謊的樣子。
四、表示動作、行爲的目的。
例如:
1、學生が分かるように、例を挙げて說明しました。
爲了讓學生明白,舉例說明了。
2、學校に遅れないように早く家を出ました。
爲了不遲到,早早地離開了家。
五、表示傳達和希望,即表示思想、語言活動的內容。
例如:
1、このことだけは祕密にしておくようにと、そう母は子供に諭した。
母親囑咐孩子一定要保密這件事。
2、相手は三百萬円の賠償を出すように要求した。
對方要求付給三百萬日元的賠償。
3、それから女の人の電話があり、7時に車を用意するようにとのことでした。
接着是一個女人來的電話,讓7點鐘準備車。
六、表示指代和引用。
例如:
1、場合によっては、次のような考えもないとは限らない。
在某些情況下,下面這樣的想法也有可能存在。
2、彼はアメリカにいるように聞いた。
聽說他好象在美國。
七、表示引言,即表示後項內容的依據,出處。
例如:
1、電話で話したように、この問題はもう解決した。
正如電話裏講的,這個問題已經解決了。
2、よく人が言うように、芸術は正に表現である。
正如人們常說的,藝術正是表現。
八、用ようになる的形式,前接意志動詞後表示習慣變化;前接非意志動詞表示狀態變化。
例如:
1、農村で株が買えるようになった。
在農村也可以買到股票了。(狀態變化)
2、彼の病気が治るようになりました。
他的病好起來了。(狀態變化)
3、彼はタバコを吸うようになりました。
他吸起煙來了。(習慣變化)
4、主人は料理を作るようになりました。
老公他做起飯來了。(習慣變化)