ように用法

「ようだ」的基本含義是“好像……”,“……似的”,表示主觀的判斷。它的連體形是「ような」,連用形是「ように」。用法比較多樣,主要的用法可以歸結如下:

一、表示比喻,表示某一事物的性質與另一事物相似。

例如:

1、暖かくて、あたかも春のようだ。

暖和得像春天一樣。

2、雪のように白い肌。

雪白的皮膚。

二、表示例示,即舉出典型的或極端的例子,以說明一般性質。

例如:

1、京都のような古い町に住みたい。

我想住在像京都那樣的古老的城市裏。

2、私はそんなことを言うような人間ではない。

我不是個能說出那種話來的人。

3、君のような物知らずとは口を利きたくもない。

和你這種不懂事的人根本不想說什麼。

三、表示不確定的判斷。

例如:

1、電車が遅れているところを見ると、何か事故があったようだ。

從電車晚點的情況來看,好象是發生了什麼事故。

2、どう考えても噓をついているようには見えない。

怎麼看也不象是撒謊的樣子。

四、表示動作、行爲的目的。

例如:

1、學生が分かるように、例を挙げて說明しました。

爲了讓學生明白,舉例說明了。

2、學校に遅れないように早く家を出ました。

爲了不遲到,早早地離開了家。

五、表示傳達和希望,即表示思想、語言活動的內容。

例如:

1、このことだけは祕密にしておくようにと、そう母は子供に諭した。

母親囑咐孩子一定要保密這件事。

2、相手は三百萬円の賠償を出すように要求した。

對方要求付給三百萬日元的賠償。

3、それから女の人の電話があり、7時に車を用意するようにとのことでした。

接着是一個女人來的電話,讓7點鐘準備車。

六、表示指代和引用。

例如:

1、場合によっては、次のような考えもないとは限らない。

在某些情況下,下面這樣的想法也有可能存在。

2、彼はアメリカにいるように聞いた。

聽說他好象在美國。

七、表示引言,即表示後項內容的依據,出處。

例如:

1、電話で話したように、この問題はもう解決した。

正如電話裏講的,這個問題已經解決了。

2、よく人が言うように、芸術は正に表現である。

正如人們常說的,藝術正是表現。

八、用ようになる的形式,前接意志動詞後表示習慣變化;前接非意志動詞表示狀態變化。

例如:

1、農村で株が買えるようになった。

在農村也可以買到股票了。(狀態變化)

2、彼の病気が治るようになりました。

他的病好起來了。(狀態變化)

3、彼はタバコを吸うようになりました。

他吸起煙來了。(習慣變化)

4、主人は料理を作るようになりました。

老公他做起飯來了。(習慣變化)

發表評論
所有評論
還沒有人評論,想成為第一個評論的人麼? 請在上方評論欄輸入並且點擊發布.
相關文章